Петербургская ночь опустилась на невские воды
Даже ветер уснул и не гонит волну на гранит
Но не спят в эту ночь, как всегда, на Неве пароходы
Да трамвай запоздалый где-то рядом на стыках звенит…
И разводят мосты. И влюблённые пары разводит
Петербургская ночь по уснувшей Невы берегам…
Только белая ночь, к сожалению, быстро проходит
Вот уж в Летнем саду снова слышится утренний гам…
Просыпаются птицы и за ними, проснувшийся город,
По сведённым мостам начинает свою суету…
Петербургская ночь возвратится пока что не скоро,
Но её возвращенья не один я, наверное, жду…
Жду, когда снова солнце искупается в Финском заливе
И уступит свой пост чуть заметной на небе луне…
Петербургская ночь – это время не просто счастливых,
Это время влюблённых, то есть время счастливых вдвойне...
Сергей Виноградов,
Россия
В настоящее время публикую стихи только на этом сайте. Считаю, что современному обществу поэзия не нужна. Тем более поэзия для души, а не ради денег. "Денежные поэты" давно переквалифицировались в поэтов- "песенников". Поэтому от сегодняшней попсы за очень редким исключением уши вянут!
Пишу как умею. Во всяком случае из души. А судить об её искренности - читателям... e-mail автора:petrovic1951@mail.ru
Прочитано 8148 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."